The creator of this video is R Smittenaar.
Read by Thich Nhat Hanh, chanted by brother Phap Niem.
The creators of this audio track were Gary Malkin, the composer/arranger, producer, and collaborator Michael Stillwater. The work came from a CD/book called Graceful Passages: A Companion for Living and Dying, and it could be purchased by going to wisdomoftheworld.com.
Visuals taken from:
HOME, Earth and Baraka
Our small sangha in Northern Alabama listens to this chant every meeting. Thay’s voice and brother Phap Niem’s singing is is so beautiful and helps us come back to the true home of ourselves and prepares us to enter meditation with peace, a smile, and the understanding that the present moment is a wonderful moment.
I was enchanted by brother Phap Niem’s voice and chanting.
Where can I find the words to the chant?
Dear Chuck,
You can find the verses chanted by Br. Phap Niem in Vietnamese below:
KỆ CHUÔNG (1)
Ba nghiệp lắng thanh tịnh
Gửi lòng theo tiếng chuông
Nguyện người nghe tỉnh thức
Vượt thoát nẻo đau buồn KỆ CHUÔNG (2)
Nguyện tiếng chuông này vang pháp giới
Xa xôi tăm tối cũng đều nghe
Những ai lạc bước mau dừng lại
Tỉnh giấc hôn mê thấy nẻo về
KỆ CHUÔNG (3)
Nguyện tiếng chuông này vang pháp giới
Khắp nơi u tối mọi loài nghe
Siêu nhiên vượt thoát vòng sinh tử
Giác ngộ tâm tư một hướng về
NGHE CHUÔNG (1)
Lắng lòng nghe, lắng lòng nghe
Tiếng chuông huyền diệu đưa về nhất tâm
NGHE CHUÔNG (2)
Nghe chuông phiền não tan mây khói
Ý lặng, thân an, miệng mỉm cười
Hơi thở nương chuông về chánh niệm
Vườn tâm hoa tuệ nở muôn nơi
NGHE CHUÔNG (3)
Nghe tiếng chuông
Lòng nhẹ buông
Tâm tĩnh lặng
Hết sầu thương
Tập buông thả
Thôi vấn vương
Lắng nghe thấu
Tận nguồn cơn
Học nhìn lại
Hiểu và thương
i would really love to find this in English so i can understand. thanks
Hi Peter Davis, I did a translation using a free online translator, and essentially, Thay has done the translation for us! It kind of paints a picture in the original. Try doing the online translation Vietnamese to English and see what you find. Peace to you.
OMG… I just saw this response from months ago.TY TY TY so much?
In that one brief moment
bell speaks her message of love
my heart opens as a flower in springtime
and I remember
who I am
Thank you
I see you have the words of the bell chant by Br. Phap Niem printed out in Vietnamese. Is it possible to get them in English ?
Contact Plum Village, they will be able to provide translation material for you
Unfortunately, that vietnamese translation is missing half of the lyrics from the actual audio cd. Can anyone give the entire vietnamese lyrics to it? I would be most greatful.
May the sound of this bell penetrate deep into the cosmos
Even in the darkest spots living beings are able to hear it clearly
So that all suffering in them ceases
Understanding comes to their heart
And they transcend the path of sorrow and death.
..
The universal dharma door is already open
The sound of the rising tide is heard clearly
The miracle happens: a beautiful child appears in the heart of a lotus flower
One single drop of this compassionate water is enough
To bring back the refreshing spring to our mountains and rivers.
..
Listening to the bell I feel the afflictions in me begin to dissolve
My mind calm, my body relaxed
A smile is born on my lips
Following the sound of the bell
My breath brings me back to the safe island of mindfulness
In the garden of my heart, the flowers of peace bloom beautifully.
May the sound of this bell penetrate deep into the cosmos
Even in the darkest spots living beings are able to hear it clearly
So that all suffering in them ceases
Understanding comes to their heart
And they transcend the path of sorrow and death.
. . .
The universal dharma door is already open
The sound of the rising tide is heard clearly
The miracle happens: a beautiful child appears in the heart of a lotus flower
One single drop of this compassionate water is enough
To bring back the refreshing spring to our mountains and rivers.
. . .
Listening to the bell I feel the afflictions in me begin to dissolve
My mind calm, my body relaxed
A smile is born on my lips
Following the sound of the bell
My breath brings me back to the safe island of mindfulness
In the garden of my heart, the flowers of peace bloom beautifully.